Отечественный аналог польских "188 дней и ночей" и "Между строк".
Текст перемежается ненавязчивой вольностью против традиций и порядка.
Взаимоотношения женского и мужского - не только «борьба противоположностей», но и единство. Как у Лобачевского – пересечение двух параллельных линий. А не по Лобачевскому - сублимация.
Об образах любви и бога, как проекции на сознание, о трансформации интимности, о женственности, писателях, жизни Земли и смерти человека, значении имён, счастье, судьбе… И драматическое резюме не по-польски.
Иллюстрации - с сайта изображений pixabay с лицензией СС0.
Отечественный аналог польских диалогов в интернете: «188 дней и ночей» и «Между строк» - "нон фикшн" (non-fiction). Понемногу обо всём: об образах любви и бога, как проекции на сознание, о трансформации интимности, о «Хорошем отношении к лошадям» и «Облаке в штанах», о женственности, книгах, писателях и художниках, о жизни Земли и смерти человека, значении имён, счастье, судьбе… И драматическое резюме не по-польски. Иллюстрации взяты из свободного доступа интернета, кроме копии Джорджоне «Спящая Венера» - авторская.
Вы успешно зарегистрировались на сайте. Пароль был отправлен на ваш адрес электронной почты. Мы рекомендуем вам изменить ваш автоматический пароль на что-то более безопасное.
Успех
Спасибо за Ваш отзыв. Он появится на сайте после модерации.