Назад

Orientalia et Classica Скачать все книги 12 Количество книг

Жанр в блоке книги Античная Литература

Пифийские оды Пиндара, древнегреческого поэта V в. до н.э., адресованы победителям общегреческих Пифийских игр, проводившихся в святилище Аполлона в Дельфах. Книга включает новый перевод Пифийских од с параллельным греческим текстом, подробный комментарий, дополненный указателем собственных имен и этнонимов, а также исследования и вспомогательные материалы, помогающие сориентироваться в особенностях поэтики Пиндара, предопределивших трудности перевода его текстов, разобраться в сакральной топографии од, в их диалектной и метрической специфике. Книга предназначена как для специалистов в области классической филологии и античной культуры, так и для широкого круга читателей, интересующихся древнегреческой поэзией.

Жанр в блоке книги Культурология

В 17-й выпуск «Истории и культуры Японии» вошли работы ведущих современных российских японоведов и молодых ученых по истории и культуре Японии от середины XIX в. до наших дней. Научному сообществу представляются новые материалы из российских и зарубежных архивов, переводы источников, исследования ряда памятников японской философской мысли, литературы, искусства. На нескольких примерах рассмотрены связи японской культуры с культурами нашей страны, стран Азии, Европы и США. Для всех, кто интересуется историей и культурой Японии.
Монография включает переводы на русский язык, описание, анализ и факсимильные изображения сочинений, посвященных обыденной жизни монголов, их вере в чудесное и каждодневной религиозной практике. В круг публикуемых текстов на старописьменном монгольском языке входят приметы, сонники, гадательные книги, обереги, заклинания, буддийские моления. Публикация вводит в научный оборот малоизвестные тексты из двух коллекций монгольских рукописей и ксилографов, находящихся в Монголии, – в квартире-музее академика Ц. Дамдинсурэна и в личном собрании его ученика Р. Отгонбаатара. Издание предназначено прежде всего для специалистов по монгольской культуре и литературе, но может представлять интерес и для филологов и антропологов, изучающих религиозные, культурные и литературные традиции других народов.

Жанр в блоке книги Культурология

В книгу вошли исследования ведущих современных российских японоведов и работы молодых авторов по истории Японии, по различным проблемам изучения японской литературы, литературной критики и литературоведения, театра, исторической науки, технологий, религий. Один из разделов книги посвящен путешествиям и путевым дневникам, другой – воинским традициям в Японии разных веков. Особый раздел составляют статьи по истории российско-японских взаимоотношений. В книге представлено несколько памятников японской словесности, впервые переведенных на русский язык. Для всех, кто интересуется историей и культурой Японии.

Жанр в блоке книги Культурология

В книгу вошли исследования ведущих современных российских японоведов и работы молодых авторов по истории японской литературы, каллиграфии, театра и музыки, по религиям и философской мысли Японии. Один из разделов книги посвящен периоду Мэйдзи (середина XIX – начало XX в.), другой отведен теме женщин в культуре Японии. Особый раздел составляют статьи по истории российско-японских взаимоотношений. В книге представлено несколько памятников японской словесности, впервые переведенных на русский язык. Для всех, кто интересуется историей и культурой Японии.

Жанр в блоке книги Публицистика

Книга посвящена видному отечественному ученому-востоковеду Б.Л. Рифтину (1932–2012) и призвана отразить широкий спектр его научных интересов и направлений профессиональной деятельности. Собранные в книге исследования основаны на материалах традиционных и современных культур Китая, Тайваня, Японии, Кореи, Вьетнама и Монголии и продолжают заложенные Б.Л. Рифтиным традиции изучения межкультурного взаимодействия, эволюции религиозных представлений, мифологических сюжетов, обрядовых и гадательных практик, а также литературных жанров. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Жанр в блоке книги Культурология

В книгу вошли исследования ведущих современных российских японоведов и работы молодых авторов. Темы статей – история усвоения китайских и индийских образцов в японской литературной традиции, особенности памятников японской словесности разных жанров, история наук и философских учений в Японии, путешествия в японской культуре, российско-японские отношения. Особый раздел книги посвящен становлению современной японской культуры в таких ее областях, как предпринимательство и деловая этика, изобразительное искусство, кинематограф и др. В книге представлено несколько памятников японской словесности, впервые переведенных на русский язык. Для всех, кто интересуется историей и культурой Японии.

Жанр в блоке книги Языкознание

В сборник вошли работы студентов-бакалавров и магистрантов ИВКА РГГУ, МГУ и НИУ-ВШЭ. Основу работ составляют доклады, сделанные участниками студенческих конференций по классической филологии, проводившихся в октябре 2016 и 2017 гг. кафедрой классической филологии ИВКА. Тематический спектр представленных работ очень широк – от мифологии до терминологии, и не менее широк охват материала – от источников эпохи архаики и ранней классики до трудов итальянских гуманистов. Особый интерес представляет опубликованный в сборнике перевод «Гомеровских вопросов» Гераклита.

Жанр в блоке книги История Древнего Мира

Культ составлял суть римской религии и проявлялся в ритуалах и церемониях, которые становились предметом изучения в работах понтификов и авгуров. Впоследствии этот массив информации проник в сочинения римских историков, которые включились в процесс толкования культовой лексики, выяснения происхождения религиозных обрядов и объяснения их содержания. Сохранившиеся в сочинении Марка Теренция Варрона «О латинском языке» фрагменты жреческих документов, дополненные информацией из других источников, помогают определить место жреческой традиции в римской историографии. Для студентов и преподавателей, а также для всех интересующихся историей и религией Древнего Рима.

Жанр в блоке книги Языкознание

Настоящее издание, посвященное различным аспектам японской письменной культуры, отличается пестротой и мозаичностью. Всё вошедшее в книгу было написано в период между 2008 и 2017 годами. Первую часть книги составляют авторские статьи о японском и китайском письме («каллиграфии» сёдо/шуфа), о некоторых каллиграфах, а также переводы с японского избранных статей и эссе об истории каллиграфии, о понимании феномена письма за авторством японских каллиграфов и историков. Вторая часть – фрагменты прозы автора, балансирующие на грани между вымыслом, дневником и эссе в духе японских дзуйхицу (букв. «вслед за кистью»). Третья часть представлена стихами и переводами из японской поэзии с редкими вкраплениями переводов прозы. Выбор японских авторов (Нацумэ Сосэки, Танидзаки Дзюнъитиро, Акутагава Рюноскэ, Дадзай Осаму, Ибараги Норико и другие) продиктован исключительно личной приязнью и симпатией к ним. Книга содержит богатый иллюстративный материал: в первую очередь, это произведения китайских и японских каллиграфов, а также рисунки и фотографии из архива автора. Издание рассчитано на самый широкий круг любителей избирательных и субъективных взглядов на японскую культуру.

Жанр в блоке книги Языкознание

Вниманию читателя предлагается перевод второй книги «Шатапатха-брахманы» – выдающегося памятника древнеиндийской религиозной мысли конца ведийского периода (ок. VI в. до н. э.). Этот текст представляет собой важный этап на пути формирования целого спектра новых жанров, начиная с упанишад и кончая шраута-, грихья- и дхармасутрами. В конце каждой из переведенных брахман даны примечания, в которых обсуждаются текстологические вопросы и приводятся сведения, необходимые для прояснения логики развертывания текста.

Жанр в блоке книги Культурология

В монографии проблематизируется понятие взаимной инаковости культур. Проведено различение содержательной и логико-смысловой инаковости и предложен метод работы со вторым ее типом. Авторы, известные исламоведы и молодые ученые, исследовали историю взаимоотношений мусульман и немусульманской части населения России, проанализировали механизмы восприятия поэзии, сосредоточив внимание на закономерностях взаимодействия двух культур. Изучение различных эпизодов такого взаимодействия позволило обнаружить эффект преломления смысла при погружении в инологичную культурную среду. Работа носит новаторский характер и демонстрирует эффективность логико-смыслового подхода при изучении различных сегментов арабо-мусульманской культуры.

Популярные серии