Na piscina, ao lado da casa vazia, as luzes se acendem à noite e uma linda jovem se banha lá. Não só ela está nua, então também convida a compor uma empresa para um homem vê-la num telescópio da janela da casa de um vizinho. O que termina o banho com um estranho nu e dançando ao redor da fogueira com uma bela mulher nativa, você aprenderá lendo este livro.
En la piscina, al lado de la casa vacía, las luces se encienden por la noche y una bella joven se baña allí. No solo está desnuda, también invita a componer una compañía para un hombre que la mira con un telescopio desde la ventana de la casa de un vecino. Lo que termina el baño con un extraño desnudo y bailando alrededor de la fogata con una bella mujer nativa, aprenderás leyendo este libro.
In the pool, next to the empty house, lights turn on at night and a beautiful young woman bathes there. Not only is she naked, so she also invites to compose a company for a man watching her in a telescope from the window of a neighbor’s house. What ends the bath with a naked stranger and dancing around the campfire with a beautiful native woman, you will learn by reading this book.
Im Pool, neben dem leeren Haus, geht nachts das Licht an und eine schöne junge Frau badet dort. Sie ist nicht nur nackt, sie lädt auch dazu ein, eine Gesellschaft für einen Mann zu komponieren, der sie mit einem Fernrohr vom Fenster eines Nachbarhauses aus beobachtet. Was endet das Bad mit einem nackten Fremden und tanzen mit einer schönen einheimischen Frau am Lagerfeuer, werden Sie durch das Lesen dieses Buches lernen.
Dans la piscine, à côté de la maison vide, les lumières s’allument la nuit et une belle jeune femme y baigne. Non seulement elle est nue, mais elle invite aussi à composer une compagnie pour un homme qui la regarde dans un télescope depuis la fenêtre de la maison d’un voisin. Ce qui finit le bain avec un étranger nu et dansant autour du feu de camp avec une belle femme indigène, vous apprendrez en lisant ce livre.
Nella piscina, vicino alla casa vuota, si accendono le luci di notte e una bella giovane donna si bagna lì. Non solo è nuda, quindi invita anche a comporre una compagnia per un uomo che la guarda in un telescopio dalla finestra della casa di un vicino. Cosa termina il bagno con uno sconosciuto nudo e ballando intorno al fuoco con una bella donna nativa, imparerai leggendo questo libro.
El escritor va a la casa de campo por la noche. En el bosque, ve un fuego, y junto a él una mujer roja desnuda. Está atado a un árbol. Hay un conocido, hay simpatía mutua, luego sentimientos más profundos. Pero la belleza es una bruja que puede convertirse en un dragón. Por supuesto, habrá sexo, mucho sexo. Y varias aventuras sexuales.
The writer goes to the country house at night. In the forest, he sees a fire, and next to him a naked red woman. It is tied to a tree. There is an acquaintance, there is mutual sympathy, then deeper feelings. But the beauty is a witch that can turn into a dragon. Of course, there will be sex, lots of sex. And various sexual adventures.
Der Schriftsteller geht nachts zum Landhaus. Im Wald sieht er ein Feuer und neben ihm eine nackte rote Frau. Es ist an einen Baum gebunden. Es gibt einen Bekannten, es gibt gegenseitige Sympathie, dann tiefere Gefühle. Aber die Schönheit ist eine Hexe, die sich in einen Drachen verwandeln kann. Natürlich wird es Sex, viel Sex geben. Und verschiedene sexuelle Abenteuer.
L«écrivain va à la maison de campagne la nuit. Dans la forêt, il voit un feu, et à côté de lui une femme rouge nue. Il est attaché à un arbre. Il y a une connaissance, il y a une sympathie mutuelle, puis des sentiments plus profonds. Mais la beauté est une sorcière qui peut se transformer en un dragon. Bien sûr, il y aura du sexe, beaucoup de sexe. Et diverses aventures sexuelles.
Lo scrittore va di notte nella casa di campagna. Nella foresta, vede un fuoco, e accanto a lui una donna nuda rossa. È legato ad un albero. C'è un conoscente, c’è reciproca simpatia, quindi sentimenti più profondi. Ma la bellezza è una strega che può trasformarsi in un drago. Certo, ci sarà sesso, molto sesso. E varie avventure sessuali.
O escritor vai para a casa de campo à noite. Na floresta, ele vê um fogo e ao lado dele uma mulher vermelha nua. Está amarrado a uma árvore. Há um conhecido, há simpatia mútua, depois sentimentos mais profundos. Mas a beleza é uma bruxa que pode se transformar em um dragão. Claro, haverá sexo, muito sexo. E várias aventuras sexuais.
A student settles in a rich house as a gardener for the summer. The mistress of the house, a beautiful woman from the upper world, is much older than him. The hero has a passionate feeling for the lady, which, of course, can not be realized in any way. Unexpectedly, a suitable case does not come up.
L’eroe della storia ha l’opportunità di acquisire potere su qualsiasi donna. Basta pronunciare un incantesimo speciale. È vero, questa azione è accompagnata da alcune riserve, non molto convenienti. L’eroe gode del potere che gli è stato dato dalle donne, ma improvvisamente si trasforma da cacciatore in gioco.
O herói da história tem a oportunidade de ganhar poder sobre qualquer mulher. Basta pronunciar um feitiço especial. Verdade, esta ação é acompanhada por algumas reservas, não muito convenientes. O herói goza do poder que lhe é dado pelas mulheres, mas de repente ele se transforma de um caçador em um jogo.
El héroe de la historia tiene la oportunidad de ganar poder sobre cualquier mujer. Es suficiente con pronunciar un hechizo especial. Es cierto que esta acción va acompañada de algunas, no muy convenientes, reservas. El héroe disfruta del poder que le otorgan las mujeres, pero de repente pasa de ser un cazador a un juego.
Un estudiante se instala en una casa rica como jardinero durante el verano. La dueña de la casa, una bella mujer del mundo superior, es mucho mayor que él. El héroe tiene un sentimiento apasionado por la dama, que, por supuesto, no se puede realizar de ninguna manera. Inesperadamente, un caso adecuado no aparece.
Um estudante se instala em uma casa rica como jardineiro para o verão. A amante da casa, uma mulher bonita do mundo superior, é muito mais velha do que ele. O herói tem um sentimento apaixonado pela senhora, que, claro, não pode ser realizada de forma alguma. Inesperadamente, um caso adequado não aparece.
Un étudiant s’installe dans une maison riche en tant que jardinier pour l’été. La maîtresse de la maison, une belle femme du monde supérieur, est beaucoup plus âgée que lui. Le héros a un sentiment passionné pour la dame, qui, bien sûr, ne peut être réalisé en aucune façon. De manière inattendue, un cas approprié ne se présente pas.
Uno studente si stabilisce in una casa ricca come giardiniere per l’estate. La padrona di casa, una bella donna del mondo superiore, è molto più vecchia di lui. L’eroe ha un sentimento appassionato per la donna, che, ovviamente, non può essere realizzato in alcun modo. Inaspettatamente, un caso adatto non emerge.
Ein Student setzt sich in einem reichen Haus als Gärtner für den Sommer ein. Die Herrin des Hauses, eine schöne Frau aus der Oberwelt, ist viel älter als er. Der Held hat ein leidenschaftliches Gefühl für die Dame, das natürlich in keiner Weise realisiert werden kann. Unerwarteterweise kommt ein geeigneter Fall nicht vor.
The hero of the story gets the opportunity to gain power over any woman. It is enough just to pronounce a special spell. True, this action is accompanied by some, not very convenient, reservations. The hero enjoys the power given to him by women, but suddenly he turns from a hunter into a game.
Le héros de l’histoire a l’opportunité de prendre le pouvoir sur n’importe quelle femme. Il suffit juste de prononcer un sort spécial. Certes, cette action est accompagnée de quelques réserves, pas très pratiques. Le héros jouit du pouvoir que lui donnent les femmes, mais soudainement, il passe d’un chasseur à un jeu.
Der Held der Geschichte erhält die Möglichkeit, Macht über jede Frau zu erlangen. Es genügt, nur einen speziellen Zauber auszusprechen. Zugegeben, diese Aktion wird von einigen, nicht sehr bequemen Reservierungen begleitet. Der Held genießt die Macht, die ihm Frauen geben, aber plötzlich verwandelt er sich von einem Jäger in ein Spiel.