Назад

Beaufort Sean Скачать все книги 28 Количество книг

Жанр в блоке книги Литературоведение

Auf der ankernden Dhau standen Särge mit Toten, die zum Verbrennen an Land geschafft werden sollten. Die Arwenacks hatten sich erboten, bei dieser grausigen Aufgabe zu helfen, und waren bei der Dhau längseits gegangen, auf der offenbar kranke Männer vermummt herumtorkelten. Und da passierte es. Die Vermummten rissen sich plötzlich die dunklen Umhänge und Kapuzen fort und zogen Messer und Dolche hervor. Und während sich die ersten Kerle über das eigene Schanzkleid schwangen und auf die tiefer gelegenen Decksplanken der Schebecke sprangen, flogen die Deckel der Särge hoch, und die Toten wurden mit überraschender Schnelligkeit lebendig. Da wußte jeder Arwenack, daß es jetzt ums Ganze ging. Sie waren üblen Halsabschneidern in die Falle gegangen…

Жанр в блоке книги Литературоведение

Zwar konnten die Arwenacks in Trivandrum ihren Proviant ergänzen, aber für den Ärger sorgte ein portugiesischer Tenente, der sie für mindestens fünf Tage unter Quarantäne stellen wollte und dreist behauptete, sie hätten den Schwarzen Tod ins Land gebracht. Da konnten die Arwenacks nur lachen, doch als der Tenente zur Festnahme schreiten wollte, platzte dem Profos Carberry der Kragen. Er holte blitzartig aus, sein Profoshammer raste in einem Halbkreis durch die Luft und traf haargenau das Kinn des Portugiesen. Der überschlug sich halb zwischen seinen Soldaten, flog in den Sand und rührte sich nicht mehr. Die anderen Arwenacks blieben auch nicht faul. Es dauerte nur fünf Atemzüge lang, dann waren die Soldaten entwaffnet…

Жанр в блоке книги Литературоведение

Matt Davies, der sich mit der linken Hand an einem Fall festhielt, rammte den Haken seiner Kunsthand in den Magen eines Inders, der ihn ansprang. Mit einem würgenden Schrei sackte der Mann zusammen. Matt fing ihn ab, drehte sich halb herum und kippte den zappelnden Burschen über das Backbordschanzkleid. Der Körper klatschte zwischen zwei Boote ins Wasser. Matt wirbelte herum und suchte den nächsten Gegner. Ein halbnackter Inder, das Messer zwischen den Zähnen, stürzte sich auf Bob Grey. Matt Davies sprang zwischen zwei kämpfenden Gruppen hindurch und packte den Kerl noch in der Luft am Bein. Der Inder verfehlte sein Ziel, glitt von der Schulter Bobs ab und krachte mit dem Kopf gegen das Dollbord des Beibootes…

Жанр в блоке книги Литературоведение

Dan O'Flynn hatte das Tau an dem Ast über sich gepackt, zog sich bis zum Stamm zurück und nahm auf dem nassen Moos des Astes, auf dem er stand, einen Anlauf von drei Schritten. Er sprang zwischen den Blättern hervor und schwebte etwa sieben Yards weit durch die Luft. In dem Augenblick, als der portugiesische Stückmeister die funkensprühende Lunte auf das Zündloch senkte, war Dan über ihm. Die Mündung der Drehbasse wies genau auf die stürmenden und enternden Seewölfe auf der Steuerbordseite. Ein Stiefel traf den Stückmeister zwischen die Schultern, der andere schlug gegen den Griff der Drehbasse. Ein scharfer Schmerz zuckte durch Dans rechtes Schienbein. Der Stückmeister wurde nach vorn katapultiert, er flog über den Niedergang hinweg und krachte auf die Planken. Der Schuß der Drehbasse dröhnte auf, aber die Ladung fuhr schräg in den Himmel …

Жанр в блоке книги Литературоведение

Aus den Stollenlöchern pufften kleine Wolken von Schwefelstaub hervor. Fast gleichzeitig schien von überall her dumpfer Donner zu grollen. In das Grummeln mischte sich das scharfe, ohrenbetäubende Schmettern einer lauten Explosion. Kurz darauf tobte eine zweite Detonation durch den Berg, und aus den Stollenzugängen schossen waagrechte Feuerzungen. Aus dem Hauptstollen wurden zwei Körper, die sich überschlugen, durch die Luft gewirbelt und auf die Rampen geschmettert. An einigen Stellen schienen sich Gase oder Schwefelstaub entzündet zu haben, denn aus den Löchern schlugen mächtige Flammen, die nach allen Seiten loderten. Noch eine mächtige Explosion ertönte im Innern des Bergwerks. Die Arwenacks duckten sich, als sich der Explosionsdruck durch die heiße Luft fortsetzte und überall Staubwirbel erzeugte…

Жанр в блоке книги Литературоведение

Hasard holte tief Luft und brüllte: «Vorwärts, Arwenacks! Klar zum Entern! Werft sie ins Meer!» An vielen Stellen schwangen sich die Seewölfe an Bord der Galeere. Neben Hasard griff Don Juan in die Sprossen der Jakobsleiter. Von der Schebecke dröhnten die Abschüsse der Musketen. Carberry flankte über das Schanzkleid, und während er herumwirbelte, trat er einem Inder, der sich mit dem Säbel auf ihn stürzen wollte, gegen die Brust. Der Mann überschlug sich und flog zwischen die Bordgeschütze. Batuti und Big Old Shane kämpften sich Schulter an Schulter zum Achterdeck der Galeere durch. Sie schlugen mit Säbeln um sich und räumten das Achterdeck binnen weniger Sekunden leer. An Backbord sprangen zwei Inder entnervt und schreiend ins Dunkel. Ihre Körper klatschten ins Wasser…

Жанр в блоке книги Литературоведение

Die «Stern von Indien» trieb im Sturm breitseits ab, die Anker über den Grund mit sich schleppend. Es war eine verteufelte Situation, denn die Arwenacks hatten die Ballaststeine außenbords befördert, um die Prunkgaleere zu leichtern und von der Untiefe zu lösen. Als sich wieder eine Welle heranschob und gegen die Bordwand donnerte, holte die Galeere weit nach Steuerbord über. Aber dann, kam sie doch endgültig frei, und ein gewaltiger Ruck ging durch den Rumpf. Das stehende Gut peitschte sekundenlang wie wild durch die Finsternis. Doch aus dem Schub des Abdriftens wurde gleichzeitig eine Vorwärtsbewegung auf die Anker zu. Die Riemen wühlten das Wasser auf. An beiden Seiten der «Stern» bildeten sich weiße, gischtende Streifen. Die Bewegung setzte sich fort, und wahrscheinlich würde es mit den Ankertrossen eine Wuhling geben…

Жанр в блоке книги Литературоведение

An einem Dutzend Stellen in beiden Ruderdecks der Galeere waren die Kämpfe Mann gegen Mann entbrannt. Carberry schwang die Fäuste und schlug zu. Er drehte sich, sprang hin und her und ließ seinen Profoshammer durch die stickige Luft sausen. Die Inder, durchwegs kleiner, aber wendig wie die Katzen, wurden von den Füßen gerissen, überschlugen sich halb in der Luft und prallten auf die Planken oder gegen die nachdrängenden Seeleute. Rundhölzer und unterarmdicke Bambusknüppel krachten gegen Holz. Von allen Seiten drangen Männer auf Carberry und seine Mannen ein. Der Profos versuchte, sich einen Weg zu Drawida Shastri freizukämpfen, aber wie zuschnappende Hunde hängten sich die mageren, braunen Männer an seine Arme, an den Hals und an die Knie. Wenn der Profoshammer traf, gab es einen Angreifer weniger…

Жанр в блоке книги Литературоведение

Sie tauchten von der See- und von der Landseite her auf – die Ratten von Madras. Und es waren nicht mehr als fünf Arwenacks, die ihre Schebecke zu verteidigen versuchten und sich wie die Teufel wehrten. Mac Pellew stand im Eingang seiner Kombüse und hieb wild um sich, in der Linken die leergeschossene Pistole, in der Rechten ein Rundholz. Wieder krachte ein Schuß. Will Thorne hatte ihn abgefeuert und einen Angreifer in die Schulter getroffen. Das Messer, das dieser Kerl auf Big Old Shane hatte schleudern wollen, überschlug sich in der Luft und traf einen anderen Inder. Old Shane bückte sich unter einem Stein, der dicht über seinen Kopf sauste. Dann packte der riesige Graubart eine Spillspake, sprang in die Nähe des Ruderstandes und bewegte das Holz wie eine Sense im Halbkreis vor sich her. Der erste Rundschlag wirbelte fünf Angreifer von den Beinen, und Old Shane setzte nach…

Жанр в блоке книги Литературоведение

Als die Elefanten in das flache Wasser wateten und zu der ankernden Karavelle getrieben wurden, um von Bord die kostbare Gold- und Silberladung zu übernehmen, gab Philip Hasard Killigrew den Feuerbefehl. Al Conroy, der Stückmeister der Arwenacks, hatte die Kanonen der «Stern von Indien» bereits gerichtet. Nacheinander wurden sie gezündet. Als die Geschosse ins Wasser klatschten und riesige Fontänen aus Schlamm, Schlick und faulenden Pflanzen hochschossen, brach zwischen den Elefanten Panik aus. Sie rissen die Rüssel hoch, stellten die Ohren nach vorn, trompeteten schrill und drehten sich im Kreis. Ein paar Inder wurden von ihren Sitzen geschleudert, überschlugen sich und landeten im aufspritzenden Wasser. Der Leitbulle hatte sich herumgeworfen und tobte mit unglaublicher Geschwindigkeit, gellende Trompetenschreie ausstoßend, auf die Bachmündung zu…

Жанр в блоке книги Литературоведение

"Feuer frei!" rief Philip Hasard Killigrew. Al Conroy, der Stückmeister, wartete einen Atemzug lang, bis sich die Lage des Rumpfes stabilisiert hatte, dann senkte er die Lunte auf das Zündloch. Das Pulver brannte blitzesprühend ab, dann zuckte die mehr als halbarmlange Flamme aus der Mündung. Rohr und Lafette wurde zurückgeworfen, eine graue Wolke Pulverdampf stieg auf und wurde bugwärts davongetrieben. Al Conroy sprang zum nächsten Geschütz und zündete es, ohne sich um die Flugbahn des ersten Geschosses zu kümmern, aber dann blieb er stehen und schaute aus zusammengekniffenen Augen hinüber zu der Karavelle. Jawohl, Treffer! Und da zündete der Stückmeister die beiden nächsten Culverinen…

Жанр в блоке книги Литературоведение

Hasard hockte auf der Achterducht der Jolle und hatte die Pinne übernommen. Schweiß lief trotz des Tuches um des Kopf über sein hager gewordenes Gesicht. Nichts hatte sich geändert, verbessert oder verschlechtert. Nach wie vor stellten roher Fisch mit Salzwasser und ein paar Tropfen Rum die einzige Nahrungsquelle der drei Schiffbrüchigen dar. Das Wasser des letzten Regengewitters war ausgetrunken. Jeder einzelne Muskel schmerzte, sie konnten nicht mal mehr richtig schlafen. Unbarmherziger denn je brannten die Sonnenstrahlen vom Himmel. Die grelle Hitze des Tages und die weitaus kühleren Nächte wechselten einander in eintönigen und niederdrückenden Gleichmaß ab. Ein Tag war wie der andere – langweilig, trostlos und von der Sorge ums überleben überlagert…

Жанр в блоке книги Литературоведение

Im letzten Tageslicht sah Don Juan einen braunen Körper, der aus dem Wasser auftauchte und auf die Schebecke zuschwamm. Zwischen den Zähnen des Mannes steckte ein riesiges Messer. Matt Davies schlug mit der Schiffsglocke Alarm. Eine braune Hand langte in der Höhe der Kuhl über das Schanzkleid, dann eine zweite, schließlich zog sich ein Mann mit breitem Strinband in die Höhe und wollte sich an Deck schwingen. Don Juan streckte den Arm aus, zielte und feuerte. Durch die Rauchwolke hindurch sah er die Wunde des Bleigeschosses in der Schulter des Angreifers. Als der Braunhäutige im langen Lendenschurz die Arme auseinanderriß und rückwärts ins Wassers türzte, öffnete er den Mund zu einem wilden Schmerzensschrei. Das Messer entglitt seinen Zähnen. Aber er war nicht der einizige Angreifer. Fast an jeder Stelle des Schanzkleides tauchten furchterregende halbnackte Kerle auf…

Жанр в блоке книги Литературоведение

Die portugiesische Galeone «Santa Lisboa»,von Surat kommend, begegnete der englischen Karavelle «Ghost» unter Kapitän Francis Ruthland, den der Capitan zu einem Glas Wein einlud und freundlich zum Längsseitsgehen aufforderte. Es war eine Falle. Kaum befand sich der Capitan auf der «Ghost», wurde er mit einem Belegnagel niedergeschlagen. Die Kerle von der «Ghost» enterten wie die Teufel die Galeone und fielen über die Portugiesen her. Als ihr blutiges Werk getan war, plünderten sie die «Santa Lisboa» aus und ließen das inzwischen brennende Schiff flußabwärts treiben. Dieser Infamie ließ Francis Ruthland die zweite folgen, indem er in Surat erklärte, die Engländer auf der Schebecke des Kapitäns Killigrew hätten die «Santa Lisboa» überfallen und deren Mannschaft niedergemetzelt. Und so nahm das Verhängnis seinen Lauf…

Жанр в блоке книги Литературоведение

Die Culverinen der Schebecke dröhnten auf. Die Lafetten wurden zurückgetrieben und rissen schwer an den dicken Brooktauen. Durch den Rauch hindurch konnten die Seewölfe einen Teil der Verwüstungen erkennen, die Al Conroys Geschütze auf der «Ghost» angerichtet hatten. Da flogen große Teile des Schanzkleids in gezackten Trümmern quer über das Deck. Ein Körper wurde hochgewirbelt und überschlug sich an Backbord in der Luft, bevor er zusammen mit den splitternden Resten ins Meer geschleudert wurde. Der Fockmast der Karavelle schwankte ein paarmal hin und her, dann kippte er langsam über den Bug hinweg. Die Rahrute brach krachend auseinander, als sie an Deck schlug, das Tauwerk riß und spleißte sich auf. Unverändert hielt die Schebecke auf die «Ghost» zu – jetzt klar zum Entern…

Жанр в блоке книги Литературоведение

Der fast schon halbtote spanische Stückmeister der «Nobleza» schaffte es, die letzte Culverine zu zünden. Sie bäumte sich auf und zerschmetterte mit ihrer Ladung, die nur sieben Fuß zurückzulegen hatte, die Bordwand der zum Entern längsseits gegangenen Piraten-Galeone. Ein Geschütz der Kerle wurde dabei zerstört, und die herumfliegenden glühenden Trümmer fanden ein umgekipptes Pulverfaß. Die Explosion packte zwei Piraten, die sich, an Tauen hängend, gerade zur «Nobleza» hinüberschwingen wollten. Die Körper wurden hoch in die Luft gewirbelt, drehten sich dort wie betrunkene Möwen und fielen zurück zwischen die beiden Bordwände…

Жанр в блоке книги Литературоведение

Hasard junior steckte Daumen und Zeigefinger in den Mund und gab den Pfiff ab, der das Erkennungssignal für ihn und Philip war. Sofort erfolgte die Antwort. Als einziges Bauwerk war der Wasserturm der Spanier stehengeblieben, ein dreimal mannshoher Bau aus Steinen, Balken und Planken. Auf halber Höhe der Konstruktion turnte Philip um den Turm und hantierte offensichtlich mit einer abgebrochenen Fackel. Hasard konnte es nicht genau erkennen. Aber als er den riskanten Satz sah, mit dem sein Bruder vom Gerüst sprang, ahnte er was passieren würde. In einem heillosen Galopp stob Philip davon und warf sich plötzlich zu Boden. Jetzt kracht´s gleich, dachte Hasard, riß den Mund auf und hielt die flachen Hände an die Ohren. Und da explodierte auch schon die Ladung…

Жанр в блоке книги Литературоведение

Al Conroy blies die Flamme seiner Lunte an, kauerte sich zwischen den Culverinen auf den Sandsack und wartete geduldig. Der Bug der spanischen Kriegs-Galeone wuchs hinter dem Heck der Schebecke und würde in ein paar Atemzügen in deren Heckwelle einschwenken. Bewaffnete Männer hoben ihre Oberkörper über das Schanzkleid, und aus ihren Brustpanzern und runden Helmen ließ die Sonne funkelnde Sichtreflexe zucken. Musketenläufe richteten sich auf die Schebecke, aber noch war die Entfernung zu groß. Jetzt wurde die Schebecke der Seewölfe langsamer – ein bewußtes Manöver – und die Galeone holte Yard um Yard auf. Und schon begannen die Dons ihren Feuerzauber…

Жанр в блоке книги Литературоведение

In der qualvollen Enge unter Deck, mitten im Gestank, ohne frische Luft und im ständigen Hagel losgerissener Gepäckstücke, hockten und kauerten die Auswanderer der «Discoverer» und hofften, daß am Morgen alles besser sein würde. Aber jedes einzelne Geräusch wurde lauter und durchdringender. Alles nahm eine bedrohliche Bedeutung an. Der kreischende Orkan dort draußen, von dem nur ein winziges Lüftchen durch die verschalkten Luken unter Deck drang und sich mit dem ekelerregenden Gestank vermischte, würde die Segel und Taue zerfetzen und die Rahen und Masten zersplittern. Die Wellen, die mit dem Dröhnen von Kanonen gegen die Bordwand donnerten, würden bald die Planken in Kleinholz und Splitter verwandeln. Längst hatte die Todesangst die Auswanderer gepackt…

Жанр в блоке книги Литературоведение

Ein dumpfes Krachen erschütterte die Planken der «Pilgrim». Gleichzeitig fuhr aus dem Luk eine fahle, von Rußflocken durchsetzte Feuerzunge und erlosch, noch ehe sie Segel und stehendes Gut erreicht hatte. Dann folgte wieder grauer Rauch. Riesige Lappen aus brennendem und schwelendem Material fielen wie tote Fledermäuse auf Deck. Die Männer der Crew sprangen darauf zu, traten die Glut aus, kippten Wasser aus Pützen darüber und schlugen die Funken mit nassen Lappen aus. Die Alpträume eines jeden Seemanns waren zur schrecklichen Wirklichkeit geworden: Feuer im Schiff. Die Crew hielt sich hervorragend. Niemand brauchte ihnen zu erklären, wie groß die Gefahr war. Erschöpfte Seeleute wurden von ihren ausgeruhten Kameraden ersetzt. Die Freiwache befand sich an Deck, und die Männer kämpften sich von mehreren Stellen an den Laderaum heran, in dem es brannte und schwelte…

Жанр в блоке книги Литературоведение

Der Sturm walzte heran, fuhr heulend in die Segel und brachte einen riesigen Schauer Schneeflocken mit. Vom achteren Grätlingsdeck aus sahen die Arwenacks nicht einmal mehr den Bugspriet. Sie zogen die Köpfe ein und kniffen die Augen zusammen. Die Segel waren bei dem eisigen Wind bretthart – wie gefrorenes, nasses Tuch. Das Tauwerk vibrierte mit leisem Summen. Das Wasser zischte unter dem Bug und gurgelte am Heck, das Kielwasser schäumte weiß. Das Orgeln und Heulen des Strums begann alle anderen Geräusche zu übertönen. Die Luft füllte sich mit weißen, umherwirbelnden Flocken. Binnen weniger Augenblicke schien sich ihre Menge zu vervielfachen. Sie bildeten dichte Schleier, breite Vorhänge und tanzende Wirbel. Und die Schebecke preschte immer schneller durch die schäumende See…

Жанр в блоке книги Литературоведение

Philip Hasard Killigrew, vom Landgang zurück, stand auf der Towerpier, hob die lodernde Fackel und drehte sich ratlos um. Es war um Mitternacht. «Nicht einmal eine Nachricht ist zu finden. Kein Zeichen», sagte er vorwurfsvoll und ahnte, daß etwas vorgefallen sein mußte, das vorläufig ohne Erklärung blieb. Will Thorne kletterte die nasse Leiter zur Pier hinauf und sagte verbissen: «Die Leinen sind gekappt. Ich bin sicher, daß sie mit einer Axt oder einem scharfen Schiffshauer zerschnitten wurden.» Zufällig waren der Seewolf und der alte Segelmacher die ersten gewesen, die um Mitternacht durch das Labyrinth der nebelschwarzen Londoner Gassen zur Towerpier gefunden hatten. Sie schauten einander ratlos an, denn ihre Schebecke war spurlos verschwunden – bis auf die gekappten Festmacher. In der Nähe lagen nur leere Frachtboote. Das war alles…

Жанр в блоке книги Литературоведение

Al Conroy senkte die Lunte, zündete die Culverine und sprang zurück. Das Geschütz brüllte auf, spie seine Ladung aus und fing sich in den Brooktauen. Der Stückmeister der Arwenacks hatte auf die Zinnen und Mauern der Bastion von Dieppe gezielt. Die Schebecke lag ruhig in der Strömung des Arques und schaukelte nicht. Das Rohr der Culverine deutete in einem spitzen Winkel in die Höhe, ebenso wie die Rohre der benachbarten Geschütze. Das Geschoß schlug ein. Zwei gemauerte Zinnen und mehrere klobige Quadersteine wurden gleichzeitig zu Staub und Splittern zerhämmert und flogen in alle Richtungen davon. Ein Geschütz kippte in die Höhe, und die Körper von fackeltragenden Männern wurden durch die Luft gewirbelt…

Жанр в блоке книги Литературоведение

Blacky und Bill waren an einem Manntau gesichert, als sie versuchten, die wildschlagende Fockschott wieder durchzusetzen. Aber irgend etwas brach oder löste sich bei dieser Sicherung, und die nächste Bewegung der Schebecke im Sturm schleuderte die beiden Männer in das Segel. Die nasse, harte Wand aus Leinen prellte sie wieder zurück. Sie flogen über das Schanzkleid und gingen schreiend mit der nächsten Welle über Bord. Sie schlugen in das kochende und brodelnde Wasser. Unsichtbar tauchte die Schebecke an ihnen vorbei, weiter in die Nacht, die von Sturm umtost war. Die Männer wurden wild herumgeworfen, untergetaucht und wieder an die Oberfläche gerissen. Sie brüllten und fluchten. Aber niemand hörte sie. Hatten die beiden Rudergänger achtern nicht gesehen, daß vorn beim Fockmast zwei Arwenacks abgekantet waren? Blacky und Billy hatten keine Gelegenheit, lange darüber nachzudenken – jetzt ging es ums Überleben…

Популярные серии