Назад

Tolkiens Džons Ronalds Rūels Скачать все книги 4 Количество книг

Жанр в блоке книги Альтернативная история

Džons Ronalds Ruels Tolkiens

Gredzenu pavēlnieks

Ievērojamā angļu rakstnieka Dž. R. R. Tolkīna (1892-1973) pasaulslavenās epopejas pirmā dala lasītājam liek uz neatgriešanos pārcelties pasakainajā Viduszemē, kas tinas mūžsenās teiksmās un leģendas un kur pareģojumi vēl aizvien piepildās.

Putni un zvēri, pūķi un vareni burvji, cilvēki un elfi, orki un troļļi, rūķi un hobiti tiek ierauti liktenīgā karā starp labo un ļauno, un ši cīņa katram jāizcīna ari pašam ar sevi.

Mierpilnajā Dalienā, kur mīt hobiti, uzrodas nieka gredzentiņš. Tomēr tas nav parasts, jo pieder Tumsas pavēlniekam Sauronam. Viņš pēc tā alktin alkst, taču nedrīkst Lielvaras gredzenu atgūt. Hobils Frodo dodas ceļā, lai veiktu bezgala atbildīgu uzdevumu.

Dž. R. R. Tolkina darbu var lasit gan kā krāšņu teiksmu, gan rūpīgi savērptu un sīki izstrādātu pavisam citas pasaules vēsturi. Pals autors noradījis, ka nevajag tajā meklēt līdzības un alegorijas — galvenais ir stāsts. Meistarīgi izstāstīts stāsts, kas turpinās.

JUMAVA 2002

No angļu valodas tulkojusi Ieva Kolmane Mākslinieks Dcniss Zatravkins Datorgrafīķis Arnis Rožkalns

Жанр в блоке книги Альтернативная история

Džons Ronalds Ruels Tolkiens

Gredzenu pavēlnieks

Ievērojamā angļu rakstnieka Dž. R. R. Tolkīna (1892-1973) pasaulslavenās epopejas otrajā daļā turpinās bīstamā Lielvaras gredzena neparedzamās gaitas. Ceļā sūtītais pulks ir pašķīries, tomēr Frodo un viņa uzticamais sabiedrotais Pīns apņēmīgi turpina iesākto. Sazarojas ari dēku pilnais vēstījums, Viduszemi uzburdams arvien krāšņāku.

Notikumos iesaistās orki, enti, Rohānas zirgvalži, gondorieši, olifaunti un baigā Šīloba, bet Ģredzenam un tā glabātājam joprojām dzen pēdas arī C/ollums - kādreizējais Dārgumiņa jeb Gredzena glabātājs. Kaut gan šķietami nelaimīgā un pretrunu plosītā radījuma nodomi nav skaidri noprotami, Frodo ir ar mieru, ka C/ollums rāda ceļu uz Mordoru. Kas viņu šajā ceļā sagaida un kas paredzams galā - to neviens no viņiem pat nenojauš.

 JUMAVA-2003

No angļu valodas tulkojusi Ieva Kolmane Mākslinieks Deniss Zatravkins Datorgrafiķis Arnis Rožkalns

izdevums latviešu valoda, 2003

© Ieva Kolmane, tulkojums latviešu valodā, 2003

© Deniss Zatravkins, mākslinieciskais noformējums, 2003

Жанр в блоке книги Альтернативная история

Džons Ronalds Ruels Tolkiens

Gredzenu pavēlnieks

Pasakainajā Viduszemē, kur vēsture savijas ar teiksmām, kur tiekas cilvēki un elfi, orki un aizlaiku briesmoni, savelkas tumsiba. Briest Gredzena karš, pēc kura nekas vairs nebūs kā bijis. Uzliesmo varenas kaujas. Liktenis, drosme un gribasspēks uz Gondoru ved tās likumīgo ķēniņu - Pēddzini Aragornu. Tikmēr Gredzens, pēc kura tīko Tumsas pavēlnieks, turpina bīstamo ceļu uz viņa paša zemi Mordoru, lai tur tiktu iesviests Orodruina liesmās. Visas teiksmu pasaules liktenis izšķirsies mirklī, kad Gredzena glabātājs, drosmīgais Dalienas hobits Frodo, tomēr izlems Gredzenu neiznīcināt…

JUMAVA

angļu valodas tulkojusi Ieva Kolma Mākslinieks Deniss Zatravkins

Atbildīgā redaktore Anna Pavlovska Literārais redaktors Pauls Bankovskis Tehniskā redaktore Irčna Soide Korektore Irida Miska Datorgrafikis Arnis Rožkalns

© Ieva Kolmane, tulkojums latviešu valodā

© Deniss Zatravkins, mākslinieciskais noformējums

Жанр в блоке книги Фэнтези

Džons Ronalds Rūels Tolkiens

Hobits jeb turp un atpakaļ

Kādā rudens vakarā 20. gadsimta trīsdesmito gadu sākumā angļu valodas un literatūras profesora Džona Ronalda Ruela Tolkīna bērni izteica vēlēšanos dzirdēt “pavisam jaunu stāstu”, un tēvs it kā gluži nejauši iesāka: “Reiz kādā pazemes alā dzīvoja hobits.”

Kas ir hobits? Stāstītājs arī pats to tobrīd nezināja. Taču tieši šis tēls kļuva par galveno varoni gan lieliskajā bērnu grāmatā “Hobits”, gan – daudzus gadus vēlāk – grandiozajā trīssējumu romānā “Gredzenu pavēlnieks”, kurš iekaroja pasaules slavu un aizsāka gluži jaunu ēru visā fantāzijas žanra literatūrā. Visā pasaulē neskaitāmi rakstnieki mēģināja sekot Tolkīna panākumiem, tika dibināti (un joprojām darbojas) simtiem fanu klubu, īpašos interešu pulciņos tiek apgūtas Tolkīna izgudrotās elfu valodas, bet romāna ekranizācija 2003. gadā ieguva 11 prestižās ASV Kinoakadēmijas balvas.

Taču viss aizsākās ar stāstu par maza, ērtības mīlošā cilvēciņa – hobita – piedzīvojumiem.

“Hobits” ir unikāls darbs, ko ar vienlīdz lielu aizrautību lasa tiklab bērni kā pieaugušie. Saistošais vēstījums par hobita Bilbo, burvja Gandalfa un trīspadsmit rūķu ceļojumu uz pūķa Smoga valstību, kurš pirms daudziem gadiem nolaupījis rūķu dārgumus, ievedīs lasītāju fantastiskā pasaulē Viduszemē, kur risinās aizraujoši piedzīvojumi, mīt gan lasītājam jau labi pazīstami, no pasakām un mītiem aizgūti, gan paša autora radīti tēli, savukārt autora labsirdīgais humors un trāpīgā valoda liks pasmaidīt visu vecumu lasītājiem.

Šis ir darbs, kuram jābūt katra sevi cienoša fantāzijas cienītāja grāmatplauktā.

Tolkīns nebūt nedomāja, ka raksta izcilu darbu; patiesībā viņš pat visai nenopietni vērtēja savu aizraušanos. Taču tā padarīja viņa vārdu nemirstīgu.

Zane Rozenberga

No angļu valodas tulkojusi Zane Rozenberga

Māksliniece Laima Eglīte

Rīga «Sprīdītis1991

 Zane Rozenberga, tulkojums latviešu valodā, pēcvārds, Laima Eglīte, ilustrācijas, 1991

Популярные серии